Ilkinji türk hekaýasy: "Letaif -i Rivayet" Ahmet Mithat Efendi.
Ilkinji türk realist hekýalar: Sami Paşazade Semai "Küçük şeyler".
Ilkinji türk pýesa terjimeler: Vefik Paşa - Molierin ähli eseri.
Günbatarly ýazyjylaryň täsirinde ýazylan ilkinji pýesalar: Şinasi "Şair evlenmesi" 1859.
Tanzimat döwründe ilkinji şygyr terjimesi: Şinasi "Tercüme i Manzume".
Ilkinji türk makalasy: Şinasi "Tercüman-ı ahmal Mukaddimesi"
Dyngy belgileri ulanan ilkinji türk galamgäri: Şinasi.
Sahnalaşdyrylan ilkinji türk pýesa: Namyk Kemal "Vatan Yahut Silistre".
Ilkinji atasözleri kitaby: Şinasi "Durub-i Emsal-ı Osmaniye".
Ilkinji resmi türk gazeti: Takvim-i Vakayi 1831
Ilkinji hususy gazet: Şinasi we Agah Efendi "Ahval" 1860
Ilkinji pastoral şygyr: A.Hamit Tarhan "Sahra"
Ilkinji türk antalogiýasy: Ziya Paşa "Harabat"
Ilkinji ak/erkin goşgy: Abdulhak Hamyt Tahran "Validem"
Aruz ölçegi bilen ýazylan ilkinji pýesa eseri: A. Hamit "Eşber veya Sardanapal".
Bogun ölçegi bilen ýazylan ilkinji menzum (şygyr görnişli) pýesa: A. Hamit "Nesteren".
Ilkinji mensur şygyr nusgalary ýazan: Halit Ziya
Ilkinji gezek şygyrda türk sözini ulanan: Mehmet Emin Yurdakul.
Ilkinji günbatar talaplaryna laýyk gelýän kritika: Namyk Kemal "Tahrib-i Harabat, Renan Müdafaanamesi"
Günbatar täsirinde ýazylan ilkinji ýatlamalar: Namyk Kemal - " Magosa hatıraları"
Ilkinji türk edebiýat taryhçysy: Fuat Köprülü
Ilkinji edebiýat sözini ulanan türk ýazyjy: Şinasi
Ilkinji çagalar şahyry: Tevfik Fikret
Ilkinji oba hakynda şygyr: Muallim Naji "Köylü Kızların Şarkısı"