1. Täze agzalaryn dykgatyna 2. Nädip surat goýmaly? 3. Geçirlen söhbetdeşlikler 4. Suratlarda biz
Belgiler:  , , ,
Salam hormatly agzalar we gadyrly myhmanlar!

Düýn-öňňünlikde bir dostum bn türkmençe bir söz barada düşünişip bilmedim. Ol maňa ol sözüň türkçedigini aýdýar, men hem türkmençedigini. Men türkiýede okadym, ol başga bir döwletde, ýöne olam türkleň uniwersitetinde okady. Indi, ikimizem, elbetde, türkçäň täsirinde bolýas. Ýöne ikimizden birimiz-ä dogry bolaýmaly. Men öňki "dil-edebiýat olimpiýadaçysy/bäsleşikçi" bolsamam, soňky wagtlar köp zady ýatdan çykardym we ýalňyşdym.

yzy aşakda"

jogaplar

ilki sorajak sözümi bir ýazaýyn, ol:

birahat
men txrkmençe diýýän, dostum türkçe. Indi haýsymyz dogry?! Meň bilşime görä, onuň türkçesi "rahatsiz" bolmaly. Oňa ýakyn manyda "biynjalyk, bimaza" ýaly sözler hem ulanylýan bolmaly. Garaz, şu "bi" goşulmasy ýoklugy ýa-da goşulan sözüniň tersini aňladýar. birahat=rahatsyz=rahaty bolmadyk.
ýalňyşan sözlerimden käbirleri:
tassyk - men türkçämiň täsirinde galyp, "tasdyk" diýen ekenim. Birem,
"aşçy" bar dogry görnüşi "aşpez" bolan, ýöne olam türkmençe söz däl öýdýän?! Başga-da bardyr pikirleniň otursam welin, häzir gerek däl.

Sizde-de bolýarmy şu ýagdaý?! Diňe tm-tç däl, eýsem-de bolsa, tm-rusça, tm-eng, tm-fr we ş.m. hem bolup biler.
tm-tç sözlügini bilmeýän bolsaňyz, bärik pylçasaňyz, men hem goldaw berjek bolaryn, ýöne rusçam we iňlisçäm şeýle bir gowy däl
ata aga, salowmaleýkim! nähili ýagdaýlaryňyz? size bu konuda çok iyi yardim edebilirim diye düşünüyorum. arkaýyn boluň: birahat sözi türkmen sözi. siz dogry aýdypsyňyz. beýleki iki: "tassyk" we "aşpez" sözlerem hakyky türkmen sözleri. başga-da näme soragyňyz bolsa, arkaýyn menden soraberiň!
ata seninki dogry birahat diyip turkchede soz yok.
milliýetçi, inim, sen şänik döwen ýaly edäýýäň-le terjime babatda, sen nirede we haýsy bölümde okaýaň-a?! Dil-edebiýatçy-ha dälsiňdir?! Olimpiaýadalar/ýaryşlara gatnaşdyňmy bu babatda?!

Berekellah, jigim!

Men hem özümiň %100 dogrulygymy bilýän-le bu babatda, ýöne bärde köpüräk goldaw alyp, dostuma görkezmek isleýän subutnama we goldaw hökmünde. Aýratynam, türkçe bilmeýän agzalarymyzdan
Şu wagd-a fransuz bn birlikde 2 goldawçym boldy, hany, başga ýokmy goldaw berjek maňa
hä, birem, "aşpez" barada, bu sözüň köki "aş" , goşulmasy "pez", ikisi birlikde sypaty/ady emele getirýäler. Diňe şu sözde bilýän şu goşulmany, başga bilýän barmy?! Garaz, türkmençe dil kada-kanunlaryna görä söz däl diýjek bolýan oňa. Şoň üçinem, "aşçy" has makulrak gelýär maňa-ha! Goşulma taýdanam, emele getirýän sözi tarapdanam.
kelpez - terjime.com

Başkalarının bilgisi ile bilgin olabilsek bile ancak kendi aklımız ile akıllı olabiliriz.
MONTAINE
kelpez - terjime.com

Başkalarının bilgisi ile bilgin olabilsek bile ancak kendi aklımız ile akıllı olabiliriz.
MONTAINE
Merez - diymegin terjimesi name? Sogunjirak sozdigina bilyan gaharlary gelende “merez sana” diyyaler yone hich manysyny bilemok.
Bashgada ysharat- diyen sozun manysy name? Betnyshanmy ya-da duydurysh bermek, habar bermek yaly bir zatmy?!
merez - чума. чума - прост. бран. merez; bela. чума - Употребляется как порицающее или бранное слово.
merez diyen soz, arapchadaky "maraz" diyen sozden gelip chykyar. marazam hakyky manyda hassalyk, yone bizde bela, erbetlik, yamanlyk hokmunde ulanylyar. turkler diyyara: "iyilikten maraz doğar".
ysharat bolsa belgi, tagma diyen manylarda ulanylyar. yone yashulylarymyz esasan hem garry mamalarymyz biraz sogunchrak manyda ulanyalar. birhili arwah-jyn diyen yaly manyda. arwah-jyn diyemok. meselam bir chaga erbetlik, garagolluk etse onda sheyle diyyarler:"ay ysharat sengde bir".
harmandali gordunmi milliyetçi nahili dushundirish beripdir hoshowaz nahili?! belki senin soragyna jogabam bolandyr bu. yagny hoshowaz, nehir we milliyetçi hemmaniz bir adam yaly gorunyaniz diydinga!!!!!
myhman hem bir ýere çenli. jogap ýazmak üçin gaýrat edip
talyplar.com-a
içeri gir!!!